Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
auteur:francois_bonnet [2023/03/20 17:18] – modification externe 127.0.0.1 | auteur:francois_bonnet [2024/02/27 12:07] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 |
---|
====== François Bonnet ====== | ====== Bonnet, François ====== |
| |
| |
|Dialecte|[[dialecte:Languedocien]]| | |Dialecte|[[dialecte:Languedocien]]| |
|Genre|[[genre:Théâtre]]| | |Genre|[[genre:Théâtre]]| |
|Département|[[departement:Hérault]]| | |Département actuel|[[departement:Hérault]]| |
| |
===== Éléments biographiques et bibliographiques ===== | ===== Éléments biographiques et bibliographiques ===== |
**COUROUAU, Jean-François**, « Choix et non-choix linguistiques dans l’//Histoire de Pepesuc// et l’œuvre de François Bonnet », //Littératures classiques 87//, 2015, 245-257. | COUROUAU, Jean-François, « Choix et non-choix linguistiques dans l’//Histoire de Pepesuc// et l’œuvre de François Bonnet », //Littératures classiques// 87, 2015, 245-257. [[https://www.cairn.info/revue-litteratures-classiques-2015-2-page-245.htm | Cairn]] |
| |
**Pic, François**, //La Bibliographie de l’Écrit imprimé (en) occitan de la fin du XVe à la fin du XVIIIe siècle. Du corpus à la constitution de l’objet : matériaux pour l’histoire externe de la Littérature occitane//, thèse de l’Université de Vienne, 2011, 62-63. | PIC, François, //La Bibliographie de l’Écrit imprimé (en) occitan de la fin du XV<sup>e</sup> à la fin du XVIII<sup>e</sup> siècle. Du corpus à la constitution de l’objet : matériaux pour l’histoire externe de la Littérature occitane//, thèse de l’Université de Vienne, 2011, 62-63. [[https://utheses.univie.ac.at/detail/15016# | PDF en ligne]] |
| |
**PIC, François**, « Bibliographie du “Théâtre de Béziers” », //Cahiers de littérature du XVIIe siècle// 5, 1983, 129-150. | PIC, François, « Bibliographie du “Théâtre de Béziers” », //Cahiers de littérature du XVII<sup>e</sup> siècle// 5, 1983, 129-150. |
| |
Cf. aussi éd. Louvat 2019. | Cf. aussi éd. Louvat 2019. |
| |
=====Œuvres (v. aussi Théâtre de Béziers) ===== | =====Œuvres ===== |
| |
| (v. aussi [[auteur:Théâtre de Béziers]]) |
| |
Les trois pièces suivantes : | Les trois pièces suivantes : |
| |
//L’Antiquité du Triomphe de Besiers, au jour de l’Ascension, Contenant les plus rares histoires qui ont esté representées au susdit jour ces dernieres Années//, Besiers, Jean Martel, 1628. | //L’Antiquité du Triomphe de Besiers, au jour de l’Ascension, Contenant les plus rares histoires qui ont esté representées au susdit jour ces dernieres Années//, Besiers, Jean Martel, 1628. |
Exemplaire BM Toulouse, Res. D XVII 373 (1). [[https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399368m?rk=21459;2|Rosalis]] \\ | * Exemplaire BM Toulouse, Res. D XVII 373 (1). [[https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/bpt6k5399368m?rk=21459;2|Rosalis]] \\ |
Exemplaire Österreichische Nationalbibliothek, Vienne. [[https://www.google.fr/books/edition/L_Antiquite_du_triomphe_de_Besiers_au_jo/fGOEAB5gi08C?hl=fr&gbpv=1&dq=L%E2%80%99Antiquit%C3%A9+du+Triomphe+de+Besiers&pg=RA1-PA1&printsec=frontcover|Google Books]] | * Exemplaire Österreichische Nationalbibliothek, Vienne, *38.Dd.47. [[https://www.google.fr/books/edition/L_Antiquite_du_triomphe_de_Besiers_au_jo/fGOEAB5gi08C?hl=fr&gbpv=1&dq=L%E2%80%99Antiquit%C3%A9+du+Triomphe+de+Besiers&pg=RA1-PA1&printsec=frontcover|Google Books]] |
| |
//Le Theatre de Besiers. Ou Recueil des plus belles pastorales & autres pieces historiées, qui ont esté representées au jour de l'Assension en ladite ville . Composées par divers autheurs en langue vulgaire//, Besiers, Jean Martel, 1657.\\ | //Le Theatre de Besiers. Ou Recueil des plus belles pastorales & autres pieces historiées, qui ont esté representées au jour de l'Assension en ladite ville . Composées par divers autheurs en langue vulgaire//, Besiers, Jean Martel, 1657.\\ |
Exemplaire BnF, Paris, Yf-11898. [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k831536?rk=21459;2|Gallica]] | * Exemplaire BnF, Paris, Yf-11898. [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k831536?rk=21459;2|Gallica]] |
| |
//Pouesios diversos del sieur Bounet de Beziers//, Pesenas, s.n., 1655. | //Pouesios diversos del sieur Bounet de Beziers//, Pesenas, s.n., 1655. |
| |
//Le Théâtre de Béziers ou Recueil des plus belles pastorales et autres pièces historiées représentées au jour de l'Ascension en ladite ville et composées par divers auteurs en langue vulgaire 1616-1657//, édition [transcription] de la Société archéologique de Béziers, Bulletin de la Société archéologique de Béziers V, 1844 [Histoire de Pepesuc, 19-48 ; //Jugement de Pâris//, 50-83 ; Histoire de la rejouissance des chambrieres, 85-123]. | //Le Théâtre de Béziers ou Recueil des plus belles pastorales et autres pièces historiées représentées au jour de l'Ascension en ladite ville et composées par divers auteurs en langue vulgaire 1616-1657//, édition [transcription] de la Société archéologique de Béziers, Bulletin de la Société archéologique de Béziers V, 1844 [Histoire de Pepesuc, 19-48 ; //Jugement de Pâris//, 50-83 ; Histoire de la rejouissance des chambrieres, 85-123]. |
[[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486534g|Galica]] | [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486534g|Gallica]] |
| |
//Le Théâtre de Béziers. Pièces historiées représentées au jour de l'Ascension, 1628-1657. Tome 1 – 1628//, sous la direction Bénédicte Louvat, Paris, Classiques Garnier, 2019 [//Histoire de Pepesuc//, édition Bénédicte Louvat, traduction Aurélia Lassaque, 111-209 ; //Jugement de Pâris//, édition Jean-François Courouau, traduction Aurélia Lassaque, 211-301 ; //Histoire de la rejouissance des chambrieres//, édition Philippe Gardy, traduction Aurélia Lassaque, 303-397]. | //Le Théâtre de Béziers. Pièces historiées représentées au jour de l'Ascension, 1628-1657. Tome 1 – 1628//, sous la direction Bénédicte Louvat, Paris, Classiques Garnier, 2019 [//Histoire de Pepesuc//, édition Bénédicte Louvat, traduction Aurélia Lassaque, 111-209 ; //Jugement de Pâris//, édition Jean-François Courouau, traduction Aurélia Lassaque, 211-301 ; //Histoire de la rejouissance des chambrieres//, édition Philippe Gardy, traduction Aurélia Lassaque, 303-397]. |
| |