Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
auteur:claude_brueys [2023/04/01 17:44] – autoroc | auteur:claude_brueys [2024/02/27 12:07] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 |
---|
| |
| |
GARDY, Philippe, //L’écriture occitane aux XVI<sup>e</sup>, XVII<sup>e</sup> et XVIII<sup>e</sup> siècles. Origine et développement d’un théâtre occitan à Aix-en-Provence. L’œuvre de Jean de Cabanes//, Béziers, Centre international de documentation occitane, 1984, vol. 1, 29-33 et 36-39. | GARDY, Philippe, //L’écriture occitane aux XVI<sup>e</sup>, XVII<sup>e</sup> et XVIII<sup>e</sup> siècles. Origine et développement d’un théâtre occitan à Aix-en-Provence. L’œuvre de Jean de Cabanes//, Béziers, Centre international de documentation occitane, 1986, vol. 1, 29-33 et 36-39. |
| |
| |
* Vol. 2 [[https://books.google.fr/books?id=yrM4AQAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false | Google Books]] | * Vol. 2 [[https://books.google.fr/books?id=yrM4AQAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false | Google Books]] |
| |
//Glaudi Brueis. Tròces causits//, amb una introduccion e de nòtas per Felip Gardy e Ugueta RUEL-ALBERNHE, Montpelhièr, Centre d’estudis occitans, 1971. | //Glaudi Brueis. Tròces causits//, amb una introduccion e de nòtas per Felip Gardy e Ugueta Ruel-Albernhe, Montpelhièr, Centre d’estudis occitans, 1971. |
| |
//Chansons provençales, texte provençal, traduction française//, texte préfacé, établi, traduit par Emmanuel Desiles, suivi d'une étude //Le libertinage des chansons de Claude Brueys//, Maillane, Lou prouvençau à l’escolo, 2005. | //Chansons provençales, texte provençal, traduction française//, texte préfacé, établi, traduit par Emmanuel Desiles, suivi d'une étude //Le libertinage des chansons de Claude Brueys//, Maillane, Lou prouvençau à l’escolo, 2005. |